Affichage des articles dont le libellé est pièces. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est pièces. Afficher tous les articles

dimanche 22 décembre 2019

Caminante, son tus huellas el camino y nada más

Pots de conservation - Storage jars - Tarros de almacenamiento

L'idée vient en tête, je ne sais pas trop comment. L'ambition de réaliser cette idée croit lentement et puis fort. Je réfléchis à la méthode, je me documente puisque tout a déjà été fait en terre ou peut s'en faut.
Puis, je m'assied au tour pour que ma tête parle à mes mains, mes mains à la terre et mes yeux les écoutent parler. Une fois, deux, trois, quatre, plus... Tous essaient de trouver le chemin vers ce que la tête à l'ambition de réaliser.
Petit à petit, la méthode se trouve, se perfectionne, le chemin se trace.

La idea viene a mi mente, no estoy seguro de cómo. La ambición de realizar esta idea crece lentamente y luego con fuerza. Reflexiono sobre el método, me documento, ya que todo ya se ha hecho con el barro o poco falta.
Luego me siento delante el torno para que mi cabeza hable a mis manos, mis manos al barro y mis ojos que les escucha hablar. Una vez, dos, tres, cuatro, más ... Todos ellos están tratando de encontrar el camino hacia lo que la cabeza quiere lograr.
Poco a poco, el método se encuentra, perfeccionando, se hace camino al andar...


The idea comes to mind, I'm not sure how. The ambition to realize this idea grows slowly but then strongly. I reflect on the method, I document myself since everything has already been done with clay or almost.
Then I sit at the throwing wheel so that my head speaks to my hands, my hands to the clay and my eyes that listen to them. Once, two, three, four, more ... All of them are trying to find the way to what the mind wants to achieve.
Little by little, the method is found, perfected, the path is drawn, the path is made by walking it.

mercredi 24 avril 2019

Encore de la neige sur tes lèvres - More snow on your lips - Màs nieve sobre tus labios.

Click on the pictures to enlarge them

Encore une fois le bleu Cobalt !  Brillant et profond.
Comme c'est du Cobalt, je veux éviter le contact avec les lèvres donc j'élimine l'émail déposé sur le bord et je trempe à nouveau ce bord dans l'émail blanc Zirconium. A la cuisson celui-ci fond, se mélange au bleu dans lequel il cristallise au refroidissement.
Il neige sur tes lèvres !


Again Cobalt Blue! Shiny and deep.
As it is Cobalt, I want to avoid contact with the lips so I eliminate the glaze deposited on the edge and dip again this edge in white Zirconium glaze. When fires, it melts, mixes with the blue in which it crystallises on cooling.
It's snowing on your lips!

Una vez más azul cobalto! 
Brillante y profundo.
Como es Cobalto, quiero evitar el contacto con los labios, así que elimino el esmalte depositado en el borde y unto de nuevo este borde en el esmalte blanco Zirconium. Durante el cocido se funde, se mezcla con el azul en el que cristaliza al enfriarse.

¡Está nevando en tus labios!

samedi 8 juillet 2017

Le ciel dans une tasse - El cielo en una taza - The sky in a cup


Une autre tasse où j'ai utilisé un bleu de cobalt. Encore une fois pour éviter le cobalt sur le bord de la tasse, j'y ai appliqué une couche du même blanc qu'à l'intérieur. Celui-ci a coulé et cristallisé sur le ciel de la tasse. Il neige !
.-*-.
Otra taza donde usé un azul cobalto. Una vez más para evitar cobalto en el borde de la copa, he aplicado una capa del mismo blanco del interior. Se hundió y se cristalizó en el cielo de la taza. 
¡Nieva !
.-*-.
Another cup where I used a cobalt blue. Again to avoid the cobalt on the edge of the cup, I applied a layer of the same white as inside. This one flowed and crystallized on the sky of the cup. 
It's snowing !
.-*-.


Pichet - Pitcher - Jaron


Un pichet avec un manche à la japonaise, émaillé avec mon temokku combiné à un refroidissement lent. Beaucoup de détails !
∴△∴
A pitcher with a japanese handle, glazed with my temokku combined with a slow cooling. 
A lot of details!
∴△∴
Una jarra con un asa como los japoneses, esmaltado con mi temokku combinada con un enfriamiento lento. ¡Muchos detalles!
∴△∴

  

Para beber juntos - To drink together - Pour boire ensemble


Dos pequeñas tazas rojas y redondas para beber caliente y calido
Two small red and round mugs for warm drinking in warmth
Deux petites tasses rouge et rondes pour boire au chaud




Une tasse ventrue - A bellied cup - Una taza con vientre

Rondeur, douceur pour cette tasse émaillée avec mon rouge à l'os. Pas de taches de rousseurs mais de nombreuses "gouttes d'huile" surtout à l'intérieur où j'ai appliqué une couche d'émail plus épaisse.
-+-
Redondez, suavidad para esta taza esmaltada con mi rojo al hueso. No son pecas pero muchas "gotitas de aceite", especialmente en el interior donde una capa más gruesa de esmalte fue aplicada.
-+-
Roundness, softness for this cup glazed with my red with bone ash. No freckles of redness but many "oil spots" especially inside where I applied a thicker layer of enamel.
-+-




vendredi 7 juillet 2017

A cup that huddle down in small hands - Una taza que anida en pequeñas manos - Une tasse qui tombe dans les petites mains


 A cup carefully thrown to huddle down in small hands with special though about winter times...
I used again my temokku combined with slow cooling after normal firing.
.:☆:.
Una taza cuidadosamente tornada para que se anide en manos pequeñas con especial idea de invierno ...
Utilicé de nuevo mi temokku combinado con enfriamiento lento después de la cocción normal.
∙・△・∙
Une tasse soigneusement tournée pour tomber dans de petites mains avec une pensée pour l'hiver.,,
J'ai enci-ore une fois combiné l'usage de mon temokku à un refroidissement lent.


Une chopine - A pint - Una pinta y la tiene buena...



Une chopine pour mon fils cadet Unaï d'environ 300ml.   Malheureusement elle s'est fendue à la cuisson et c'est d'autant plus dommage que je trouve l'émail fort bien réussi. 





J'ai marqué le pot fraichement tourné d'une spirale sur l'extérieur. Cette spirale est clairement révélée par les gouttes d'huile de mon émail rouge à la cendre d'os. La cuisson à été suivie d'un refroidissement lent pour obtenir ce rouge vif et une surface satinée.

-☀︎-

Una pinta para mi hijo menor Unai aproximadamente 300 ml.
Por desgracia, se ha quebrado con la cocción y es una lástima porque el esmalte me parece muy acertado.
Marqué el pote recién tornado de una espiral en el exterior. Esta espiral se revela claramente por las gotas de aceite de mi esmalte rojo con ceniza de hueso. 
La cocción fue seguida por un enfriamiento lento para conseguir este rojo vivo y una superficie satinada.


-☾-
A pint for my younger son Unai of about 300ml.

Unfortunately it has split with cooking and it is a pity as I find the glaze very nice.

I marked the pot freshly turned a spiral on the outside. This spiral is clearly revealed by the drops of oil from my red enamel to the bone ash. The cooking was followed by a slow cooling to obtain this bright red and a satin surface.

samedi 7 janvier 2017

Feuille de chêne - Oak leaf - Hoja de roble

Ce petit gobelet à fait les frais de plusieurs essais. Premier essai de transfert d'une empreinte de feuille de chêne à l'oxyde de fer. Première application de mon nouvel émail transparent (un peu trop fin). Essai de refroidissement contrôlé de mon émail rouge de fer à la cendre d'os.
Je vous assure qu'il est très agréable à tenir en main. Beaucoup à voir sur un seul gobelet.
-=-
This small goblet made the expense of several tests. First attempt to transfer an imprint of oak leaf to iron oxide. First application of my new transparent enamel (a little too thin). Controlled cooling test of my red iron enamel to bone ash.
I assure you that it is very pleasant to hold in hand. Plenty to see on one cup.
-=-
Esta pequeña copa se llevo sola varios ensayos. La primera prueba de la impresión de una hoja de roble con óxido de hierro . La primera aplicación de mi nuevo esmalte transparente (un poco demasiado fino). Enfriamiento controlado de mi  esmalte de hierro rojo a la ceniza de hueso.
Le aseguro que es muy cómodo de sostener en la mano. Hay mucho que ver en una taza.
-=-




jeudi 5 janvier 2017

"Le rouge et le noir" - moins tragique - less tragic - menos trágico


 Une théière classique aux flancs flûtés. Mes émaux favoris : rouge à la cendre d'os et Temokku mais leur teinte est affirmée par un refroidissement contrôlé après la seconde cuisson.
-+-
A classic teapot with fluttered flanks. My favorite glazes: iron red with bone ash and Temokku but their color is asserted by a controlled cooling after the second fire.

-#-
Una tetera clásica con caras estriadas. Mis esmaltes favoritos: rojo de hierro y cenizas de huesos y Temokku. Su color viene afirmado por el enfriamiento controlado después de la segunda cocción.



Théière à voile - Sailing teapot - tetera velera

Cette théière me fait penser à une voile gonflée de vent, un voilier attaquant la vague. 
-*-
This teapot makes me think of a sail swollen with wind, a sailboat attacking the wave.
-#-
Esta tetera me hace pensar en una vela inflada por el viento, un velero atacando la ola.




Fabriqué à la plaque - Handbuilt - Fabricado a la placa
H: 17cm  -  Capacité : 700ml
Temokku et Ocre

mercredi 4 janvier 2017

Porcelaine à l'essai - Porcelain trial - Ensayo de porcelana

Mon premier essai de tournage de porcelaine. Un petit bol à thé que j'espère élégant. Juste le blanc de la porcelaine et un coup de pinceau d'oxyde de fer pour mettre ce blanc en valeur. Trempé totalement dans mon nouvel émail transparent.
-*-
Mi primer ensayo con la porcelana. Una pequeña taza de té que espero elegante. Sólo porcelana blanca y un toque con el pincel de óxido de hierro para contrastar con el blanco. Untado totalmente en mi nuevo esmalte transparente.
-*-
My first trial to throw porcelain. A small tea bowl that I hope is elegant. Just the white porcelain and a brush stroke of iron oxide to highlight this white. Soaked totally in my new transparent enamel.

Diam : 9,5cm - H : 5,5cm - Cap. : 200ml

Fer tomate - Hierro tomate - Iron tomato


A propos de la forme, permettez-moi de dire que je suis fier de cette tasse que je n'ai littéralement presque pas touchée pour tourner. Centrer, deux tractions verticales et une paire de poussées pour obtenir le creux pour les doigts pour tenir confortablement la tasse.
L'émail est mon habituel rouge de fer et cendres d'os, mais j'ai expérimenté un refroidissement contrôlé du four pour obtenir un rouge brillant, cette fois.
Fier et heureux du résultat.
---
About the form first, let me say I'm proud of this cup that I thrown literally almost without touching it. Centering, two pulls and a couple of push alterations to get fingers to fit and hold the cup comfortably.
The glaze is my usual iron red and bone ash but I've experienced with controlled cooling of the kiln to achieve a brighter red this time.
Proud and happy of the result.
---
Acerca de la forma en primer lugar, permítanme decir que quedo orgulloso de esta taza que literalmente he tornado casi sin tocarla. Centrado, dos tirados arriba y un par de alteraciones de empuje para conseguir que los dedos quepan cómodamente y mantener la copa.
El esmalte es mi habitual rojo hierro y ceniza de hueso que he experimentado con enfriamiento controlado del horno para lograr alcanzar un rojo más brillante esta vez.
Orgulloso y feliz del resultado.
---
Diam : 9,5cm H : 6,5cm Cap : 260ml grès blanc, white earthstone, grés blanco

mardi 3 janvier 2017

Merlin l'enchanteur - Merlín el mago - Merlin the wizard

 Cette Théière ne vous fait-elle pas penser à Merlin l'enchanteur ? Je ne me lasse pas d'admirer toutes les nuances de sa robe de Temokku et la texture apparue sur son chapeau.
-§-
¿Esta tetera no le recuerda a Merlin el mago ? No me canso de admirar todos los matices de su vestido Temokku y textura aparecida en su sombrero.
-§-
Does not this Teapot make you think of Merlin the enchanter? I am never tired of admiring all the nuances of his dress of Temokku and the texture appeared on his hat.



 
Fabriqué à la plaque avec grès blanc chargé de 10% de sable. 23cm de haut.
Fabricado por placa con grés blanco cargado de 10% de arena.
23 cm de alto.
Handbuilt with white earthstone with 10% sand grog.
23cm high.

la souris et l'éléphant - El ratón y el elefante - The mice and the elephant

  Quand j'ai sorti ces pièces du four, on m'a tout de suite dit qu'elles font penser à une souris et l'autre à un éléphant. Vous êtes d'accord ?
Ces deux théières ont été tournées comme des vases à col étroit et ensuite altérées et équipées de anses et couvercles. Pour ces derniers, on me dit qu'ils ressemblent à des bérets basques. Voici donc des éléphants à béret basques tournés dans une terre chamottée et émaillés avec un émail ocre transparent.

Cuando salí estas piezas del horno, inmediatamente me dijeron que sugieren un ratón y el otro un elefante. ¿ Usted está de acuerdo ?
Ambos teteras fueron disparados como jarrones de cuello estrecho y luego se alteran y equipados con asas y tapa. Para esto último, me dicen que se parecen a boinas.
Entonces aquí ve elefantes con boina vasca tornados en una arcilla chamoteada y esmaltados con ocre transparente.

When I took these pieces out of the oven, I was immediately told that they were like a mouse and an elephant. Do you agree ?
These two teapots were throwned like narrow-necked vases and then altered and equipped with handles and lids. For the latter, I am told that they resemble Basque berets.
Thus here are elephants with Basque berets turned in a chamotted earth and glazed with a transparent ocher.